Lời bài hát độ ta không độ nàng

      161

“Độ ta, không độ nàng” – chuyện tình đẫm lệ trong phòng sư cùng quận chúa

“Độ ta, ko độ nàng”, mang tên gốc là “Độ tôi, không độ cô ấy” (渡我不渡她) – một truyện ngôn tình từng gây nóng mạng Internet Trung Quốc, đề cập về cthị xã tình oan nghiệt giữa một nhà sư và bạn nữ quận chúa.

Bạn đang xem: Lời bài hát độ ta không độ nàng

Câu cthị trấn ban đầu bởi bài toán một đái quận chúa theo phụ vương đến ngôi cvào hùa ngơi nghỉ sát công ty với lễ bái Phật. Tại đây, cô chạm chán một vị tè hòa thượng đã gõ mõ tụng gớm. Nếu nhỏng cô bé bỏng linh hoạt, hào hứng thì tiểu hòa thượng tỏ ra xấu hổ ngùng, dtrần dặt. Nhưng vì cả hai thuộc độ tuổi nên gấp rút quen thói với nhau.

Vị hòa thượng do vướng vào tình ái hồng è cổ nhưng mà nguyện đánh đổ tu vi, theo ma đạo.

6 năm sau, đái hòa thượng tu vi ngày càng tốt, sắp tới đã có được thắng lợi. Sư trụ trì cho thấy chàng là hiện thân của Phật sinh sống. Một ngày nọ, quận chúa phân trần tình, cánh mày râu từ chối, quay đi nhưng đang đụng lòng. Từ kia trngơi nghỉ đi, cô bé không thể gạnh ca dua nữa.

Cho cho một ngày, nhà sư nghe tin dữ rằng thiếu phụ quận chúa đang chết. Hỏi ra mới biết, con gái không muốn gả có tác dụng thiếp đáp cho 1 hoàng tử tuy vậy bị tên này cưỡng chiếm. Nàng tự sát, bên trên bạn còn đã mang đồ cưới. Ngồi bên xác cô gái sinh sống cạnh mình trong nhiều năm vừa qua, công ty sư trường đoản cú dằn vặt bản thân. Csản phẩm hỏi Phật Tổ: “Người độ trăm vạn bọn chúng sinch, nhưng lại vị sao độ ta, ko độ nàng?” rồi đọa thành quỷ. Chàng giết chết thương hiệu hoàng tử bức chết tình nhân rồi xuống âm phủ, đứng mặt bờ hoa bỉ ngạn gặp mặt lại vong linch của thiếu nữ lần ở đầu cuối.

bởi thế, cái brand name “Độ ta, ko độ nàng” bắt nguồn từ lời nói oán trách ở trong nhà sư với Phật Tổ. “Độ” (渡) nghĩa gốc là “qua/vượt qua”, nhưng cũng có nghĩa là “cứu giúp giúp” trong lý thuyết của Phật giáo. “Độ ta, không độ nàng” được gọi là: “Vì sao phù hộ ta nhưng mà ko phù trì cho nàng?”.

Không chỉ tiêu đề gây khó hiểu, lời bài hát sau khoản thời gian được dịch giờ Việt cũng khá lạ lẫm với nhiều người theo dõi trẻ: “Dòng khiếp còn giữ vạn chữ / Bỉ ngạn trùm lên mấy thu”, “Hồng trần hôm nay xa vượt / Ái ố quan trọng giãi bày”, “Một thusinh hoạt hoa niên thích hợp tan”, “Phá nát cương hay biến họa”… Đây cũng là một trong những giữa những điểm thu hút người nghe của ca khúc.

Trên thực tế, chủ thể tình yêu lứa đôi luôn luôn lôi kéo vào thẩm mỹ. Những tác phđộ ẩm càng oan nghiệt, oái ăm nhỏng “Độ ta, ko độ nàng” lại càng khiến cho người theo dõi ghi nhớ cho. Chủ đề đơn vị sư yêu quý, lưu luyến hồng trằn cũng ko thi thoảng thấy vào nền văn hóa truyền thống Á Đông. Nhỏng truyện “Đức Phật với nàng”, “Bất prúc Nhỏng Lai bất phụ khanh” của Trung Quốc hay bi kịch ở trong phòng sư Anbỏ ra và Kiyo vào truyện cổ “Nàng Kiyohime hóa rắn” của nước Nhật.

Từng gồm chủ kiến nói truyện “Độ ta, không độ nàng” đang ‘mượn’ ý tưởng truyện “Bất phú Như Lai bất phú khanh” của Chương thơm Xuân Di (xuất bản năm 2008, đưa thể thành phyên ổn năm 2017) nhưng lại không có cơ sở hợp lý và phải chăng.

Bản gốc “Độ ta, ko độ nàng” của Độc Cô Thi Nhân khá dìu dịu, dễ chịu:

Ai là tác giả gốc? Vì sao “Độ ta, không độ nàng” gây sự chú ý muộn sống Việt Nam?


Sau Lúc truyện này gây sốt trên mạng thì được tiếp tế thành một phlặng phim hoạt hình 3 chiều nđính thêm, thỏa thuận đẩy “Độ ta, không độ nàng” lên thành một trào lưu lại. Tuy nhiên, truyện gốc “Độ ta, không độ nàng” chỉ là 1 bài đăng trôi nổi trên mạng đề xuất dân mạng China cũng không tìm ra ai thực sự là người sáng tác.

Bài hát chủ thể “Độ ta, ko độ nàng” nhanh chóng lọt top tìm kiếm, bao phủ sóng những social của tổ quốc tỷ dân, đặc biệt là mạng Douyin (hay Tik Tok). đa phần bạn tin tưởng rằng bài xích “Độ ta, ko độ nàng” là một ca khúc rap bởi Tô Đàm Đàm và Giai Bằng bộc lộ.

Xem thêm: Kết Thúc Truyện Thiếu Nữ Toàn Phong, Đọc Truyện Thiếu Nữ Toàn Phong

Nhưng sự thật, một người cón nghệ danh Độc Cô Thi Nhân - tác giả của bài xích hát, bắt đầu là tín đồ thu bạn dạng trước tiên. Độc Cô Thi Nhân là một trong những tín đồ viết nhạc nghiệp dư, từng mở ra vào một show truyền họa bé dại nghỉ ngơi China.

Bài “Độ ta, không độ nàng” được viết theo China phong, phối hận Pop cùng với lối hát khá quyến rũ và mềm mại, dìu dịu cùng không tồn tại rap. Ca khúc là cảm hứng của anh ấy khi lưu giữ về thời thơ dại có tác dụng đệ tử nghỉ ngơi ca dua Thiếu Lâm.

Độc Cô Thi Nhân được mời lên sóng vô tuyến Khi "bé đẻ" của bản thân mình thành hiện tượng.

Sau một thời gian “có tác dụng mưa có tác dụng gió” ở China, một vài người dùng mạng cả nước đăng cài đặt video vietsub “Độ ta, không độ nàng” lên mạng YouTube nhằm mọi ai mến mộ ca khúc này gọi được chân thành và ý nghĩa.

Người trước tiên chau chuốt bạn dạng dịch “Độ ta, ko độ nàng” thành ca khúc nhạc Hoa lời Việt là một streamer tên Thái Quỳnh. Tuy là tín đồ hát lời Việt trước tiên nhưng lại nam giới trai sinh năm 1996 lại không hẳn là phiên bản thành công độc nhất vì hát yếu, kỉm mượt mà, xúc cảm.

Thái Quỳnh - bạn trước tiên hát bài “Độ ta, không độ nàng” bởi lời Việt.

Đổi lại, “phạt pháo” đầu của Thái Quỳnh tạo nên một trào lưu lại rần rộ số 1 nửa đầu năm 2019 trong buôn bản nhạc Việt. Lần trước tiên trong nhiều năm qua, có cho 9 bản cover của một ca khúc gần như lọt top xu hướng thịnh hành của YouTube. Con số này vẫn vẫn tăng thêm, cho thấy trào giữ “Độ ta, không độ nàng” chưa tồn tại dấu hiệu giảm nhiệt.

Ba bản cover đã trong page đầu Youtube hiện tại là của Khánh Phương thơm, hot girl Hương Ly và bạn dạng rephối của DinhLong (Anh Duy hát). Trả lời anhhungxadieu.vn, Khánh Phương sáng sủa nói phiên bản cover của bản thân mình là “vô đối” bởi vì không một ai hát tốt cả tuy vậy ngữ Việt – Trung như anh. 

Anh Duy lấn sân showbiz, lấy phiên bản cover gây sự chú ý "Độ ta, không độ nàng" có tác dụng vệt mốc trước tiên cho việc nghiệp. 

Bản cover của Hương Ly cũng khá được ưa thích với lối hát nhẹ nhàng cũng tương tự phần đông đoạn cô độc tấu tỳ bà. Anh Duy – giọng ca mạng 30 tuổi – cũng ra quyết định lấn Sảnh showbiz sau khi bản cover của bản thân gây sự chú ý bên trên Internet.

Những sản phẩm ăn theo “Độ ta, ko độ nàng” như phyên ổn nđính thêm bản tìm hiệp, tiên hiệp; chụp ảnh cosplay; nhắc truyện tranh cát… vẫn diễn ra nờm nợp, làm cho bộ mặt nhiều mẫu mã đến trào lưu này.

Gia Bảo


Blogger Trung Quốc tố Lâm Chấn Khang đạo nhạc Hoa Thần Vũ

Khác với rất nhiều nghi ngại đạo nhạc từng bị bóc trần, bài "Truyền nhân Quan nhị ca" là phiên bạn dạng lời Việt đơn thuần của bài bác "Tề thiên đại thánh" chứ không cần chỉnh sửa, sáng tạo gì thêm.

shbet | F8bet | tăng like fanpage | 68gamebai | new88 | game bài đổi thưởng |
iwinclub.icu | jun88
| kucasino